地元暮らしをちょっぴり楽しくするようなオリジナル情報なら、新居浜の地域情報サイト「まいぷれ」!
文字サイズ文字を小さくする文字を大きくする

新居浜の地域情報サイト「まいぷれ」新居浜市

ネパールから新居浜にやってきたリタの部屋

リタの部屋にようこそ。第2回の今回は、ネパール料理のレシピをご覧ください!

ネパールから新居浜にやってきたリタの部屋、第2回は、ネパール料理の「プラオ」や豆のスープ、カリフラワーのカレー風味などのレシピをご紹介します

自己紹介

 

(日本語/英語/ネパール語の順に記載しております)

 

もう一度、自己紹介をさせてください。

 

名 前 :タパ リタ

Name : THAPA RITA

नाम : रीता थापा

 

誕生月 :8月

Birth month : August

जन्म महिना : श्रावण

 

血液型 :A型(+)

Blood type : A positive (A+)

रगतको प्रकार : A+

 

出身地 :ネパール

Birthplace : Nepal

जन्मस्थान : नेपाल

 

趣味  :色々場所に旅行して写真を撮る、

     音楽を聞く・ダンスをする

Hobbies : Traveling to various places and taking pictures, Listen to music/dance

शौक : विभिन्न ठाउँमा घुम्ने र फोटो खिच्ने, संगीत/नृत्य

 

好きなスポーツ :バレーボール、フィギュア、アイスダンス

Favorite sports : Volleyball, Figure skating/Ice dancing

मनपर्ने खेलहरू : भलिबल, फिगर स्केटिङ/आइस डान्सिङ

 

好きな食べ物 :ネパール料理、もっちパン

Favorite food : Nepali food, Japanese mochi

मनपर्ने खाना : नेपाली खाना, जापानीज मोची

 

ネパール料理「プラオ」

 

ネパールのプラオは、ネパールで非常に人気のある料理です。

調理自体はとても簡単ですが、多くのフレーバーがあります。

週末のランチや結婚披露宴、誕生日会など、特別な日にふさわしいお料理です。

 

プラオにはたくさんの種類があります。野菜のプラオ、プレーンプラオ、ミックスナッツプラオなどです。

私は菜食主義者なので、今回は、とっても簡単で美味しいドライナッツミックスプラオのレシピを紹介します。

 

プラオを作るには、バスマティ長粒米が必要です。バスマティライスの特徴は、炊くとべたつかず、柔らかく、香りがよいことです。

 

日本のお米はもちもちで甘くて、私は大好きです。お箸で簡単に食べられます。カレーライスは日本でもポピュラーですが、ネパールのカレーとは別物で、味が違います。

 

夫は私よりも料理を作るのがとても上手です。息子もプラオが大好きですが、日本に来てからはおにぎりがとても好きになりました。

 

写真のランチセットは、ドライナッツミックスプラオとカリフラワーのカレー、鶏肉、小松菜、キュウリ、人参とジャガイモのピクルス、豆のスープです。それぞれのレシピを紹介したいと思います。

 

***************

 

Nepali food (Pulao Recipe)

Nepalese Pulao is a very popular dish in Nepal. It is very easy to cook however it has many flavors. This dish is special for a weekend lunches, marriage functions, birthday parties and other special days. There are many types of Pulao. For example vegetable pulao, plain pulao, dried nuts mix pulao, and so on.

I am a vegetarian. The recipes shared here are my favorite one which is simple and delicious known as dry nut mix pulao. Basmati long grain rice is required for making pulao. The characteristics of Basmati rice are non-stick, soft puffed and aromatic when cooked.

Japanese rice is sticky and sweet. I like it very much. It can be easily eaten by chopsticks. Kare rice can be eaten in Japan, but the taste is different from Nepal.

My husband is a much better cook than me. My son also likes this dish very much but after coming to Japan he likes Onigiri (Japanese rice ball) very much.

The lunch set in the photo shows that dried nuts mix pulao with cauliflower curry, chicken, Japanese mustard spinach, cucumber, carrot and potato pickles, and bean soup. I will try my best to introduce each recipe.

 

**************

 

नेपाली खाना (पुलाउ रेसिपी)

नेपाली पुलाउ नेपालमा निकै लोकप्रिय परिकार हो। यो पकाउन धेरै सजिलो छ र विभिन्न स्वादहरूमा पाइन्छन्। यो परिकार सप्ताहन्तको खाजा, विवाह समारोह, जन्मदिनको पार्टी र अन्य विशेष दिनहरूको लागि विशेष रहेको छ। पुलाउ धेरै प्रकारका छन्। उदारणको लागी वेजिटेबल पुलाउ, सादा पुलाउ, ड्राई नटस मिक्स पुलाउ, आदि।

म शाकाहारी हुँ। यहाँ प्रस्तुत गरिएको रेसिपीहरू मलाई मनपर्ने परिकार मध्य एक हो। यो परिकार पकाउन सरल छ साथै स्वादिष्ट पनि छ। यसलाई ड्राई नटस मिक्स पुलाउ भनिन्छ। पुलाउ बनाउन बासमती लामो दानाको चामल चाहिन्छ। बासमती चामलको विशेषताहरू नन-स्टिक, नरम र पकाउँदा सुगन्धित हुनु हो।

जापानी चावल स्टिकी र मीठो हुन्छ। मलाई धेरैनै मीठो लाग्छ। यसलाई चपस्टिकले सजिलैसंग खान सकिन्छ। खारे राइस जापान को प्रख्यात खानाको रुपमा चिनिन्छ तर यसको स्वाद नेपालको भन्दा फरक छ। मेरो श्रीमान् म भन्दा धेरै मिठो खाना बनाउनु हुन्छ। मेरो छोरालाई पनि यो परिकार धेरैनै मन पर्छ, तर जापान आएपछि उसलाई ओनिगिरी मिठो लाग्न थालेको छ।

तस्बिरमा देखाएको खाजा सेटमा ड्राई नटस मिक्स पुलावको साथमा काउलीको तरकारी, कुखुराको मासु, जापानी रायोको साग, काक्रो, गाजर र आलुको अचार र गेडागुडीको सूपको सेट छ।

यँहा प्रत्येक खानाको संक्षिप्त र सरल रेसिपिको जानकारी दिने प्रयास गरेको छु।

 

 

 

レシピ(プラオ) 

 

準備時間            :10分

調理時間            :25分

人数                  :4名用

味                     :ほんのり甘くてしょっぱい

 

*****************

 

Estimated

Preparation Time               : 15 min

Cooking Time     : 25 minutes

Serves                 : 4 people

Taste                    : Mild sweet and salty

 

****************

 

अनुमानित समय 

तयारी समय           : १५ मिनेट

पकाउने समय        : २५ मिनेट

संख्या                    : ४ व्यक्ति

स्वाद                     : हल्का गुलियो र नमकीन

 

プラオの材料

 

材料

バスマティライス(長粒米)    :2カップ

刻んだドライナッツ

カシュー                                       :6ピース

アーモンド                                    :6ピース

(お好みでナッツの種類や量は入れてもいい)

塩                                                    :小さじ半分

砂糖                                                :小さじ1

バター・オイル                                          :大さじ2杯

お湯                                                :2カップ

(米と水は同量必要です)

 

******************

 

INGREDIENTS

Basmati Rice (long grained rice)     : 2 cup

Chopped dry nuts

Cashew                                      : 6 piece

Almond                                       : 6 piece

(You can add verities of nuts and amounts whatever you like)

Salt                                                  : Half tea spoon

Sugar                                               : 1 tea spoon

Ghee or Oil                                      : 2 table spoon

Hot Water                                        : 2 cup

(Equal quantity of rice and water is required)

 

******************

 

सामाग्री

बासमती चामल (लामो दाना भएको चामल)          : २ कप

ड्राई नटस

काजू                                                           : ६ टुक्रा

बदाम                                                          : ६ टुक्रा

(तपाईं आफ्नो इच्छा अनुसार आफ्नो मनपर्ने ड्राई नटस र मात्रा थप्न सक्नुहुन्छ)

नुन                                                                  : आधा चिया चम्चा

चिनी                                                              : १ चिया चम्चा

घिउ वा तेल                                                     : २ टेबल चम्चा

तातो पानी                                                       : २ कप

(चामल र पानी बराबर मात्रामा चाहिन्छ)

バスマティ長粒米

プラオの作り方

 

作り方

バスマティライスは水で洗い、15分ほど水につけておく。

水を切り、米を脇に置いておきます。

*  米を 3 カップの水に 30 分浸します。

*  大さじ2杯のギーまたはオイルを深めのフライパンで中火で熱します。

*  ドライナッツを加えて、きつね色になるまで揚げます。

*  水に浸して水気を切った米を加え、1分間炊きます。

*  水2カップを加え、砂糖、塩を加えてよく混ぜ、中火でご飯がほぼ完成するまで炊きます。温かいうちにお召し上がりくださいませ。

 

*******************

 

Method

*  Rinse basmati rice in water and then soak them in water for 15 minutes. Drain water and keep rice aside.

*  Soak rice in three cups of water for half an hour.                                                           

*  Heat 2 tablespoon ghee or oil in a deep pan over medium flame.

*  Add dry nuts and shallow fry them until light golden brown.

*  Add soaked and drained rice and cook them for 1 minute.

*  Add 2 cup water, add sugar and salt and mix well and bring it to cook on medium heat till the rice is almost cooked. Serve hot with any curry and enjoy your meal while it's warm.                                     

 

********************

 

विधि : पुलाउ बनाउने तरिका

*  चामललाई तीन कप पानीमा आधा घण्टा भिजाउनुहोस्।

*  मध्यम आँचमा गहिरो प्यानमा २ चम्चा घिउ वा तेल तताउनुहोस्।

*  ड्राई नटसलाई हल्का सुनौलो खैरो नभएसम्म फ्राइ गर्नुहोस्।

*  भिजाएको चामल राख्नुहोस र १ मिनेट जति पकाउनुहोस्।

*  २ कप पानी, चिनी र नुन हाल्नुहोस् र राम्ररी मिलाउनुहोस् र मध्यम आँचमा पकाउनुहोस्।

*  आफुलाई मनपर्ने कुनै पनि तरकारीसंग तातो तातो पुलाउ खान सक्नु हुन्छ ।

カリフラワーのカレー風味

カリフラワーのカレー風味 レシピ(材料)

 

材料

カリフラワー                    :0.5kg

玉ねぎ                             :小1個(みじん切り)

にんにく                          :4片(みじん切り)

生姜                               :小片(みじん切り)

トマトペースト/みじん切り :大さじ2

コリアンダーの葉(オプション)

 

スパイシー

ターメリックパウダー:小さじ1/2

レッドチリパウダー   :お好みで

コリアンダーパウダー:ティースプーン1杯

クミンパウダー         :小さじ1

塩、こしょう            :お好みで

油                          :大さじ1

水                          :1カップ

備考:すべての野菜は同じ品種 (スパイシー)を使用しています。

 

***************

 

Vegitable             : Cauliflower

INGREDIENTS

Cauliflower                     : 0.5 Kg

Onion                                : 1 small size (chopped)

Garlic                                 : 4 piece (chopped)

Zinger                                : small piece (chopped)

Tomato paste/chopped       : 2 tablespoon

Coriander leaf (Optional)

 

Spicies:

Turmeric powder               : 1/2 tea spoon

Red chili powder               : As per taste

Coriander powder             : 1 tea spoon

Cumin powder                   : 1 tea spoon

Salt and pepper                 : As per taste

Oil                                     : 1 tablespoon

Water                                 : 1 cup

 

*******************

 

तरकारी : काउली

सामग्री

काउली                           : 0. ५ केजी

प्याज                                  : १ सानो साइज

लसुन                                 : ४ टुक्रा

अदुवा                                 : सानो टुक्रा

टमाटर पेस्ट/ चप                   : २ चम्चा

धनिया पात (वैकल्पिक)

 

मसलाहरू:

बेसार                                               : आधा चिया चम्चा

रातो खुर्सानीको धुलो                                       : स्वाद अनुसार

धनियाँ पाउडर                                    : १ चिया चम्चा

जीरा पाउडर                                     : १ चिया चम्चा

नुन र मरिच                                        : स्वाद अनुसार

तेल                                                   : १ चम्चा

पानी                                                  : १ कप

カリフラワーのカレー風味 作り方

 

作り方

*カリフラワーの小花を小さく切り、洗います。

*フライパンに油を中火で熱し、カリフラワーを半分炒め、別のボウルに取り出す。

*フライパンに少量の油を入れ、フェヌグリークの種を加え、少し黒くなるまで炒めます。次に、みじん切りの*玉ねぎ、みじん切りのニンニク、みじん切りの生姜を加え、茶色になるまで炒めます。

*みじん切り/ペーストしたトマトを加え、1分間調理します。

*その後、ターメリックパウダー、コリアンダーパウダー、クミンパウダー、ターメリックパウダー、赤唐辛子パウダーを加えます。

*好みに応じて好みに応じて塩、コショウを加えてよく混ぜ、水を加えて1分間煮ます。

*次に、半分に調理したカリフラワーを加え、しばらく煮ます。

*火を中弱火にし、カリフラワーが柔らかくなるまで煮ます。

これで完成です。

 

*******************

 

Method:

Cut cauliflower Florets in small piece and rinsed.

Heat the oil in a pan for medium heat and half cook cauliflower and take out in separate bowl. Add little oil in that pan and add the fenugreek seeds and cook until slightly black.

Then add chopped onion, chopped garlic and chopped zinger and cook until brown.

Add chopped/paste tomato and cook for 1 minute. After that add the turmeric powder, coriander powder, cumin powder, turmeric powder, red chili powder: As per taste

Salt and pepper also as per taste and mix them well and add some water and cook for 1 minute. Then add the half cooked cauliflower and cook for some time. Reduce the heat to medium to low and cook until the cauliflower is tender. Then it is ready for serve.

 

***********************

 

विधि:

काउली सानो टुक्रामा काट्नुहोस् र पखाल्नुहोस्।

मध्यम आँचमा प्यानमा तेल तताउनुहोस् । काउलीलाई आधा पाक्ने गरी फाई गर्नुहोस् र कचोरामा छुट्टै राख्नुहोस। प्यानमा अलिकति तेल थप्नुहोस र मेथीको दाना हाल्नुहोस् र अलिकति कालो हुन् दिनुहोस।

त्यसपछि चप गरिएको प्याज, लसुन र अदुवा राखेर खैरो नभएसम्म पकाउनुहोस्। चप टमाटरपनि राख्नुहोस् र १ मिनेटसम्म पकाउनुहोस्। त्यसपछि बेसारको धुलो, धनियाको धुलो, जीराको धुलो, रातो खुर्सानीको धुलो आफ्नो स्वाद अनुसार हाल्नुहोस्।

स्वाद अनुसार नुन र मरिचको धुलोपनि हाल्नुहोस्। अलिकति पानी राखेर १ मिनेटसम्म पकाउनुहोस्। त्यसपछि आधा पकाएको काउली राखेर केही बेर पकाउनुहोस्। त्यसपछि खानको लागि तयार हुन्छ।

 

 

ミックス豆のスープ

ミックス豆のスープ レシピ

 

 

ミックス豆

ターメリック粉

クミンパウダー

ミックス豆のスープ 作り方

 

ミックス豆        : 200 g

下ごしらえ        : 調理する前に一晩または少なくとも6時間水に浸します。

 

作り方

*圧力鍋に油を中火で熱し、フェヌグリークを加えて少し黒くなるまで炒める。

*次に、みじん切りの玉ねぎ、みじん切りのニンニク、みじん切りの生姜を加え、茶色になるまで炒めます。

*みじん切り/ペーストしたトマトを加え、1分間調理します。

*その後、ターメリックパウダー、コリアンダーパウダー、クミンパウダー、ターメリックパウダー、赤唐辛子パウダーを加えます。

*好みに応じて、好みに応じて塩、コショウを加えてよく混ぜ、水を加えて1分間煮ます。

*次に、浸したミックスビーンズを加えてしばらく煮ます。

*2カップの水を加え、8~10分まで煮ます。

これで完成です。

 

********************

 

Mix bean vegetable

Mix bean          : 200 g

Suggestion           : Soak with water for day before cook or at least soak for 6 hours.

Method

Heat the oil in a pressure cooker for medium heat and add the fenugreek seeds and cook until slightly black. Then add chopped onion, chopped garlic and chopped zinger and cook until brown.

Add chopped/paste tomato and cook for 1 minute. After that add the turmeric powder, coriander powder, cumin powder, turmeric powder, red chili powder: As per taste, Salt and pepper also as per taste and mix them well and add some water and cook for 1 minute. Then add the soaked mix bean and cook for some time. Add 2 cup of water and cook until the 8 to 10 minute. Then it is ready for serve.

 

*********************

 

मिक्स गेडागुडी

मिक्स गेडागुडी : २00 ग्राम

सुझाव         : पकाउनु एकदिन अघि पानीमा भिजाउनुहोस् वा कम्तिमा ६ घण्टा भिजाउनुहोस्।

 

विधि:

प्रेसर कुकरमा तेललाई मध्यम तातोमा तताउनुहोस्, मेथी हाल्नुहोस् र अलिकति कालो भएपछि त्यसमा चप गरिएको प्याज, लसुन र अदुवा राखेर खैरो नभएसम्म पकाउनुहोस्।

टमाटर राखेर १ मिनेटसम्म पकाउनुहोस्। त्यसपछि बेसारको धुलो, धनियाको धुलो, जीराको धुलो, रातो खुर्सानीको धुलो: आफ्नो स्वाद अनुसार नुन र मरिचको धुलो हाल्नुहोस् र राम्ररी चलाउनुहोस्। केहि समय पकायपछि भिजाइएको मिक्स गेडागुडी हाल्नुहोस् र १ मिनेट पकाउनुहोस।

२ कप पानी हाल्नुहोस् र ८~१० मिनेटसम्म पकाउनुहोस्। मिक्स गेडागुडीको तरकारी खानको लागि तयार हुन्छ।

 

鶏肉のグリル

鶏肉のグリル レシピ

 

鶏肉 : 1 kg

 

作り方

*鶏肉を小さく切ります。

*フライパンに油を中火で熱し、玉ねぎ、にんにく、生姜を入れてきつね色になるまで炒めます。

*みじん切り/ペーストしたトマトを加え、1分間調理します。

*次に、ターメリックパウダー、コリアンダーパウダー、クミンパウダー、レッドペッパーパウダーを好みに応じて加え、塩、コショウを好みに応じて加え、よく混ぜ、水を加えて1分間調理します。

*鶏肉を加えてしばらく炒めます。

*火を中弱火に下げ、肉汁が透明になるまで鶏肉を調理します。

これで完成です。

 

**********************

 

Chicken

Chicken : 1 kg

Cut the chicken in small pieces.

Heat the oil in a pan over medium heat and add chopped onion, garlic and ginger and fry until golden brown. Add chopped/paste tomato and cook for 1 minute. Then add the turmeric powder, coriander powder, cumin powder, red chili powder according to taste and salt and pepper also as per taste and mix them well and add some water and cook for 1 minute. Then add the chicken and cook for some time. Reduce the heat to medium to low and cook until the juices run clear. Then it is ready to serve.

 

****************************

 

कुखुराको मासु

कुखुराको मासु : १ किलो

कुखुराकोमासु लाई सानो टुक्रामा काट्नुहोस्।

एउटा प्यानमा तेललाई तताउनुहोस् र चप गरिएको प्याज, लसुन र अदुवा हाल्नुहोस् र सुनौलो खैरो नभएसम्म पकाउनुहोस्। चप/पेस्ट टमाटर १ मिनेटको लागि पकाउनुहोस्। त्यसपछि बेसारको धुलो, धनियाको धुलो, जीराको धुलो, रातो खुर्सानीको धुलो र स्वाद अनुसार नुन र मरिच पनि हालेर राम्ररी चलाउनु होस। अलिकति पानी हालेर १ मिनेटसम्म पकाउनुहोस । त्यसपछि चिकन हालेर केहि बेर पकाउनुहोस्। आँचलाई मध्यमदेखि कममा घटाउनुहोस् र रसहरू नसुकेसम्म पकाउनुहोस्। त्यसपछि यो खानाकोलागि तयार हुन्छ।

 

小松菜の炒め煮

小松菜の炒め煮 レシピ

 

小松菜  :0.5 kg

スパイシー

塩          :お好みで

油          :大さじ1

 

作り方

*小松菜は1センチ角に切り、沸騰したお湯に1分ほど入れます。

*フライパンに油を熱し、下茹でした小松菜をしばらく炒めます。味に塩を加えます。火を中弱火に下げ、小松菜が柔らかくなるまで煮ます。

そして完成です。

 

**********************

 

Komatsuna (Japanese mustard spinach)

Komatsuna (Japanese mustard spinach) : 0.5 kg

Spicies

Salt       : As per taste

Oil         : 1 tablespoon

 

Method:

Cut in 1 inches wide pieces for Japanese mustard spinach and put them in boil water for about 1 minute. Heat the oil in a pan for medium heat add Japanese mustard spinach and add salt as per taste. Reduce the heat to medium to low and cook until water run clear. Then it is ready to serve.

 

***************************

 

जापानी रायोको साग

जापानी रायोको साग  : ०.५ किलो

नुन                         : स्वाद अनुसार

तेल                        : 1 चम्मच

विधि:

जापानी रायोको सागलाई १ इन्चको टुक्रामा काटेर उमालेको पानीमा १ मिनेटसम्म राख्नुहोस्।

तातो प्यानमा तेललाई तताएर सागलाई केहि समय पकाउनुहोस। स्वाद अनुसार नुन हाल्नुहोस्। आँचलाई मध्यमदेखि कममा घटाउनुहोस् र सागको पानी नसुके सम्म पकाउनु पकाउनुहोस्। त्यसपछि यो खानको लागि तयार हुन्छ।

 

ミックスピクルス

フェヌグリーク種子

ミックスピクルス レシピ

 

材料

ジャガイモを茹でる   :3個

キュウリ                 :小鉢1個

にんじん                 :小鉢1個

 

スパイス

ターメリックパウダー:小さじ1/2

レッドチリパウダー   :お好みで

フェヌグリーク種子   :ティースプーン1杯 (無しでもいいです)

ごま粉                    :大さじ2

塩、こしょう            :お好みで

油                           :大さじ1

レモン                       : 大さじ1

 

作り方

*茹でたジャガイモ、キュウリ、ニンジンを全て四角く切り、大きめのボウルに入れてよく混ぜ、ゴマパウダー、チリパウダー(お好みで)、塩コショウ(お好みで)、レモンを加えてよく混ぜます。

*フライパンに油を中火で熱し、フェヌグリークを加えて少し黒くなるまで炒め、ターメリックパウダーを加えて火から下ろします。

*次に全ての食材にスパイスを加えてよく混ぜます。

これで完成です。

 

*************************

 

Mix Pickle

INGREDIENTS

Boil Potato           : 3

Cucumber            : 1 small bowl

Carrot                  : 1 small bowl

 

Spicies:

Turmeric powder                            : 1/2 tea spoon

Red chili powder               : As per taste

Fenugreek seeds                : 1 tea spoon (optional)

Sesame (Goma) powder     : 2 table spoon

Salt and pepper                  : As per taste

Oil                                     : 1 tablespoon

Lemon                              : 1 tablespoon

 

Method:

Cut all the boil potato, cucumber and carrot into square shapes and mix well in large size bowl. Add goma (sesame) powder, chilli powder (as per taste), salt and pepper (as per taste), lemon and mix well. Heat the oil in a pan for medium heat and add the fenugreek seeds (optional) and cook until slightly black and add turmeric powder and off the heat. Then add this too in mix pickle and mix well. Then the pickle is ready to serve.

 

************************

 

मिक्स अचार

उमालेको आलु                     : ३ वटा

काक्रो                                  : १ सानो कचौरा

गाजर                                  : १ सानो कचौरा

 

 

मसला

बेसार पाउडर                       : आधा चिया चम्चा

रातो खुर्सानीको धुलो                           : स्वाद अनुसार

मेथी दाना                             : १ चिया चम्चा

तिल (गोमा) पाउडर              : २ टेबल चम्चा

नुन र मरिच                         : स्वाद अनुसार

तेल                                     : १ टेबल चम्चा

कागती                                : १ टेबल चम्चा

 

विधि:

सबै उमालेको आलु, काक्रो र गाजरलाई वर्गाकार आकारमा काट्नुहोस् र ठूलो कचौरामा राखेर, तिलको पाउडर, खुर्सानीको धुलो (स्वाद अनुसार), नुन (स्वाद अनुसार), कागतीको रस मिसाउनुहोस् र राम्ररी चलाउनुहोस्।

प्यानमा तेल तताउनुहोस् र मेथीको दाना हाल्नुहोस् र अलिकति कालो नभएसम्म पकाउनुहोस् र बेसारको धुलो हाल्नुहोस्। त्यसपछि यसलाई पनि मिक्स अचारमा हालेर राम्ररी चलाउउनुहोस्। त्यसपछि मिठोअचार तयार हुन्छ।

これからも、リタの部屋をよろしくお願いいたします

 

いかがでしたでしょうか?

 

私のレシピを楽しんでいただければ幸いです。

 

I hope you enjoy reading this recipe and definitely want to try it.

 

आशा छ तपाईंलाई मेरो रेसिपी मनपर्छ र बनाएर खानु हुनेछ।

 

※取材時点の情報です。掲載している情報が変更になっている場合がありますので、詳しくは電話等で事前にご確認ください。