Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競争に勝つ、急がばまわれ。イソップ物語のウサギとカメが教える教訓。Slow but steadyとsteadyを強調して言うこともある。日本の急がばまわれが急ぐときには危険な近道よりも、安全確実なまわり道を選べと、回り道をすることの安全性を教えているのに対して、英語のほうは実現可能に見えるようなことでも途中で投げ出さず着実にやっていれば成功につながると、持続することの重要性を教えている。 例 Don’t worry if you don’t understand at first. Keep trying. Slow and steady wins the race. 最初はわからなくても心配いらないよ。やめないで続けなさい。ゆっくりと着実なのが競争に勝つと言うからね。 スーパーアンカー英和辞典より