英語の落とし穴
「お待ちしていました」 we were waiting for you. と言う時客はびっくりする。過去形を使うと、もうとうに終わったことを表すので、それはいつのこと?昨日の話?などと反応してしまう。現在までずっと待っていたのであるから、現在完了形で We have been waiting for you. とするのが正しい。ただし、この言い方は相手が予定よりも遅れているので待っていました、というニュアンスがあり、「楽しみにしていました」は We’ve
been expecting you. とするのが良い。また「7時にお待ちしています」は未来進行形で We will be
waiting for you at seven. とする。